К тому же в Турции если просишь чай приносят чай ,обычный простой чай . А если хочешь с лимоном или с мятой так и говоришь лимонлу чай нанели чай,ыхламур,кушбурну и тд .
Новые турецкие слова, которые мы выучили
Сообщений 141 страница 160 из 227
Поделиться14207-01-2017 13:17
Тодесса верно пишет
karadüzen - черновой вариант, сделанный не до конца. Предварительный , тоже можно. У нас в документах-это 'рыба'. У турков karadüzen.
соглашусь.
Поделиться14307-01-2017 13:18
это как раз таки примеры приведенные турками.
Не верю .
Просто все могут ошибаться ,в этот раз ты не права прими это ничего страшного
Поделиться14407-01-2017 13:21
никто из турков таких предложении с употреблением этого слова не составляют
мой турецкий исключительно из ежедневного общения с турками, сама себе я ничего не придумываю.
слышу незнакомое слово, спрашиваю значение, запоминаю, употребляю.
Поделиться14507-01-2017 13:23
sinirli_balik, кардюзен - моя версия
sistematik olmayan dikkatsiz düzensiz plansız
Поделиться14607-01-2017 13:25
Не верю .
ахахаааа в следующий раз сделаю для тебя аудиозапись))))))
Просто все могут ошибаться ,в этот раз ты не права прими это ничего страшного
я не настаиваю на своей правоте, я уточнила у тодессы, почему ее улыбнуло. ибо из моего личного опыта и примеров приведенных турками мне было дано вышеизложенное объяснение.
я априори не могу быть права/неправа т.к. не являюсь носителем языка, просто делюсь полученной информацией. если кому-либо из форумчан покажется, что есть другие объяснения, уточнения или дополниния, они отпишутся ак это сделала тодесса.
Поделиться14707-01-2017 13:26
мой турецкий исключительно из ежедневного общения с турками, сама себе я ничего не придумываю.
слышу незнакомое слово, спрашиваю значение, запоминаю, употребляю.
я тебе верю . вот я свой вариант вставила . Ксюш,тебе самой не кажется абсурдом предложение "бана бир карадюзен чай лютфен "? ) ты слышала где нибудь такое,возможно никогда и не услышишь . потому что неверно .
Поделиться14807-01-2017 13:28
sinirli_balik, аудиозапись нинада:)) может окончили 5 классов а русских учат турецкому хихи 😜
Поделиться14907-01-2017 13:29
"бана бир карадюзен чай лютфен "? )
кажется. ибо мой пример был следующим:
на вопрос "какой из 25 сортов чая с различными ароматами вы возьмете?" ответ "ben karadüzen çay alıyım''
ты слышала где нибудь такое,возможно никогда и не услышишь . потому что неверно .
пример и был из кафе. собственно с него то и начались мои раскопки слова "карадюзен"
Поделиться15007-01-2017 13:31
sinirli_balik, пошла я отсюда 👣
Поделиться15107-01-2017 13:31
вот я свой вариант встави
спасибо))))
может окончили 5 классов а русских учат турецкому хихи
все может быть, не интересуюсь образованием собеседников, если общение с ними доставляет удовольствие.
Поделиться15207-01-2017 13:31
пошла я отсюда
нееееее давай нарой слово какой-нибудь интересное...
Поделиться15307-01-2017 18:53
Я , если честно, до этого такого слова не встречала.Но мне стало интересно, спросила у мужа насчет "karaduzen". Он сказал, что вообще только в музыке употребляется. В интернете тоже как музыкальный термин или в значении, как девочки писали, "duzensiz".
Поделиться15407-01-2017 21:03
Новые турецкие слова для меня deste и düzene) 10 и 12)))
Поделиться15508-01-2017 04:19
sinirli_balik, я думаю. что ваш вариант- это какой-нибудь местечковый сленг. У турков их мУльон. В разных областях используют разные термины, порой имеющие противоположные значения. Это интересно, лично для меня. Я такие штучки собираю. Сама никогда не слышала. Главное знать где и с кем это употреблять, иначе можно впросак попасть.
Улыбнуло именно поэтому, как попытка объяснить этническую принадлежность, это слово для меня новое!
Поделиться15625-01-2017 16:27
услышала новое слово - tüydü - это арго так скажем... "свалить, слиться, исчезнуть"
"parayı aldı ve tüydü" - забрал деньги и свалил
Поделиться15725-01-2017 16:32
harcırah - наверное правильно перевести как "коммандировачные", вообщем это сумма типа на пропитание-проживание.
Поделиться15825-01-2017 16:41
harcırah
с фарси взято: и خرج трата, расход راه дорога.
Поделиться15925-01-2017 19:16
услышала новое слово - tüydü - это арго так скажем... "свалить, слиться, исчезнуть"
"parayı aldı ve tüydü" - забрал деньги и свалил
Это как у нас говорят, к примеру, :"Взял деньги и тю-тю".
Поделиться16026-01-2017 09:09
Это как у нас говорят, к примеру, :"Взял деньги и тю-тю".
ага))) еще можно "ищи свищи"