Моя Анталья

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Моя Анталья » Изучение языка » Новые турецкие слова, которые мы выучили


Новые турецкие слова, которые мы выучили

Сообщений 121 страница 140 из 227

121

Dane4ka написал(а):

Водку помнишь абсолют блок current?

нет. а должна? :confused:   :D

0

122

tatish, я тоже этот куш купила, но я надеялась, что он кисленький. Тоже обидно :(
Я один раз ела лукум, обсыпанный мелкими кислыми сушеными ягодками, и все хочу их найти, но нигде не видела. По размеру как куш, но они были светлее и не такие мясистые, гладкие (без пипки, как у смородины, например).
А по черной смородине очень здесь скучаю. Черенки просила привезти - подохли здесь :(

0

123

Samanyolu написал(а):

А по черной смородине очень здесь скучаю. Черенки просила привезти - подохли здесь

на укозе (опять-таки ))) ) писала девушка с ником Марфучка (что-то такое латиницей), они живут в Дошемеалты, если не путаю. Там прохладнее летом, она у себя в саду высаживала смородину, малину вроде, крыжовник. Покупала в Баухаус. Прижилось у нее что*то, а что-то нет. Подробностей уж не помню, давно дело было.

0

124

sinirli_balik написал(а):

значит облепиха это deniz iğdesi. а когда туркам рассказываешь про облепиху, они и слыхом не слыхивали.

ой вспоминаю,когда я мужу начала объяснять что такое облепиха))такой смешной был))))

0

125

tatish, да, видела саженцы в Бауаусе и в Баньо, но не рискнула взять, да и сажать некуда. Кстати, вроде у кого-то и в Коньяалты растет смородина. Все, надо идти в тему про районы и присматривать себе виллу с огородом. :)

0

126

Samanyolu написал(а):

Все, надо идти в тему про районы и присматривать себе виллу с огородом.

:D и все из-за смородины!!!

0

127

karadüzen - самый простой, обычный, без прекрас...

слово это знала давно, недавно, когда в очередной раз на вопрос "русская это украйна, беяз русья фалан мы?" пришлось отвечать "нет. карадюзен рус"

+1

128

Смотрела веселую французскую комедию про футбол на турецком. И услышала там слово 'panenka'
Стало интересно что это такое, и вот что нашла:

Удар в стиле Паненки, также «Паненка» или «Ложечка» — способ исполнения футбольного пенальти, при котором мяч по навесной траектории подсекается в ворота. Приём получил название в честь чехословацкого полузащитника Антонина Паненки, который таким способом забил решающий пенальти в финале чемпионата Европы по футболу 1976 года в ворота сборной ФРГ.
Вот так)))))

0

129

deniz piyadesi - морская пехота

0

130

Про карадюзен- мне это слово совсем по другому трактовали,а именно- это типа наобум, на глаз,как Бог пошлет ( примерные переводы) например делать бизнес ,не как у нас ( бизнес-планы,расчеты и тд) а как тут делают ( типа наобум) это будет карадюзен...

0

131

vitalinka-ok написал(а):

например делать бизнес ,не как у нас ( бизнес-планы,расчеты и тд) а как тут делают ( типа наобум) это будет карадюзен...

это скорее не наобум, а по простому... как пошло так и поехало

0

132

Ксюша,вот сейчас залезли в нет -вот такое толкование этого слова- Düzensiz, gelişigüzel iş.

0

133

Выходит-бессистемно самопроизвольно ,те практически наобум

0

134

vitalinka-ok написал(а):

вот сейчас залезли в нет -вот такое толкование этого слова- Düzensiz, gelişigüzel iş.

это еще можно перевести как "без настроек")))) в голову еще пришло "как есть, так и есть"
некоторые слова я понимаю на интуитивном уровне и к ним трудно подобрать %100 подходящее русское слово...

0

135

karadüzen - черновой вариант, сделанный не до конца. Предварительный , тоже можно. У нас в документах-это 'рыба'. У турков karadüzen. В зависимости от контекста, употребляется в различных значениях. Слово düzen больше 10 значений имеет, плюс синонимы. В сленговых формах, например, используется в переносном смысле- düzen kurmak- хитрить или козни строить.
Еще и как небрежный переводится.))

Отредактировано todessa (06-01-2017 19:27)

0

136

sinirli_balik написал(а):

карадюзен рус"

Это сильно!!!! http://s57.radikal.ru/i156/1412/ff/7ab222d06ad6.gif

0

137

todessa написал(а):

karadüzen - черновой вариант, сделанный не до конца. Предварительный , тоже можно. У нас в документах-это 'рыба'. У турков karadüzen. В зависимости от контекста, употребляется в различных значениях.

как вы и сказали, употребляется в различных значениях в зависимости от контекста.
1. про тот же чай можно сказать, "карадюзен чай". например вам приносят меню в котором 25 сортов чая, с жасмином, бергамотом, васильками, розами, кактусами и пр.... а вы отвечаете "ben karadüzen çay alıyım" т.е. без наворотов, самый обычный, самый простой...
2. про ... дерево)))) упала семечка. вырос росток. никто его не поливал. никто не давал удобрений, никто не читал инструкций как вырастить дерево, никто не плясал с бубнами вокруг. а оно выросло. смотря на него можно сказать "karadüzen ağaç olmuş" т.е. мы ничего специального не делали, а оно взяло и просто выросло.
3. про работу... нужно например проверить отчет какой-нибудь. его дают Ахмеду, а Мехмет говорит "Ahmede vermeyin, o karadüzen iş yapar" мол не давайте ему, он поверхностно сделает работу, не будет вдаваться в детали.

написала это для того чтобы спросить, чем вас улыбнуло?

todessa написал(а):

Это сильно!!!!

0

138

sinirli_balik, ты не права про карадюзен и все твои примеры ложные и никто из турков таких предложении с употреблением этого слова не составляют.
Тодесса верно пишет

0

139

Карадюзен чай это сильно :)))) саде чай

0

140

Limana написал(а):

все твои примеры ложные и никто из турков таких предложении с употреблением этого слова не составляют.

это как раз таки примеры приведенные турками.

0


Вы здесь » Моя Анталья » Изучение языка » Новые турецкие слова, которые мы выучили