Моя Анталья

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Моя Анталья » Изучение языка » Помогите c переводом ‡затрудняетесь с переводом?


Помогите c переводом ‡затрудняетесь с переводом?

Сообщений 141 страница 160 из 211

141

olechka785 написал(а):

Как объяснить на турецком , при употреблении мяса с молочными продуктами , железо не усваивается

Süt ürünleri, yumurta ve fosfat içeren besinler demirin emilmesini anlamlı oranda azaltır. - из инструкции к препарату железа

0

142

Девочки,а как будет внедряться?

0

143

Samanyolu, irina7, спасибо

0

144

nastya_veli написал(а):

Девочки,а как будет внедряться?

От контекста зависит, думаю.

0

145

irina7 написал(а):

От контекста зависит, думаю.

Внедриться в коллектив

0

146

nastya_veli написал(а):

Внедриться в коллектив

это может быть:
uyum sağlamak
içine girmek
anlaşmak
Зависит от дальнейшего предложения

0

147

Если внедриться тайно, как шпиЁн, то sızmak))

0

148

sinirli_balik, todessa, понятно,спасибо девочки.. http://forumstatic.ru/files/0014/a6/40/78877.gif

0

149

Как дословно сказать - Спотыкаюсь через твои сумки

0

150

olechka785 написал(а):

Спотыкаюсь через твои сумки

Ayağım çantalarına (çantalarınıza) takılıyor

0

151

Benissata написал(а):

Ayağım çantalarına (çantalarınıza) takılıyor

Интересно, а так можно сказать " çantalarinin üzerinden yaniliyorum" ?

0

152

Selena20 написал(а):

çantalarinin üzerinden yaniliyorum

турки не поймут

0

153

Selena20 написал(а):

yaniliyorum

yanılmak? мне просто интересно почему ты подумала на этот глагол*?

0

154

sinirli_balik, гугл-амджа подсказал и решила проверить  :D

0

155

Benissata, надо именно « спотыкаться «  нет такого ?

0

156

olechka785 написал(а):

, надо именно « спотыкаться

yanılmak

0

157

САПФИР, САПФИР, спасибо

0

158

olechka785 написал(а):

Как дословно сказать - Спотыкаюсь через твои сумки

  Юля правильно написала.
     Я б тоже так сказала.
У мужа спросила, говорит, что, только кюфюр добавив,  получится нервная форма)))
А так еще çantaların bana engel oluyor. Но это не передает нужное))

0

159

Yanılmak муж говорит этот смысл не несет.  Ну и я не слышала никогда.
   Может это где-то народное какое-то :dontknow:

0

160

Selena20 написал(а):

гугл-амджа подсказал и решила проверить

единственный известный мне перевод слова yanılmak - ошибаться.

olechka785 написал(а):

надо именно « спотыкаться «  нет такого

это и есть takılmak. Юля все правильно написала. Возможно словами "спотыкаюсь о твои сумки" вы хотите передать другой месаж, но если вы запнулись о сумку оставленную в проходе, то ayağım çantaya takıldı.
Можно как вариант çantaların geçişlerime engel oluyor, çantalarına ayağım takılır düşerim bir gün, çantalarını burada bırakmak zorunda mısın  :)

0


Вы здесь » Моя Анталья » Изучение языка » Помогите c переводом ‡затрудняетесь с переводом?