Моя Анталья

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Моя Анталья » Изучение языка » Новые турецкие слова, которые мы выучили


Новые турецкие слова, которые мы выучили

Сообщений 141 страница 160 из 227

141

К тому же в Турции если просишь чай приносят чай ,обычный простой чай  . А если хочешь с лимоном или с мятой так и говоришь лимонлу чай нанели чай,ыхламур,кушбурну и тд .

0

142

Limana написал(а):

Тодесса верно пишет

todessa написал(а):

karadüzen - черновой вариант, сделанный не до конца. Предварительный , тоже можно. У нас в документах-это 'рыба'. У турков karadüzen.

соглашусь.

0

143

sinirli_balik написал(а):

это как раз таки примеры приведенные турками.

Не верю .
Просто все могут ошибаться ,в этот раз ты не права прими это ничего страшного

0

144

Limana написал(а):

никто из турков таких предложении с употреблением этого слова не составляют

мой турецкий исключительно из ежедневного общения с турками, сама себе я ничего не придумываю.
слышу незнакомое слово, спрашиваю значение, запоминаю, употребляю.

0

145

sinirli_balik, кардюзен - моя версия
sistematik olmayan dikkatsiz düzensiz plansız

0

146

Limana написал(а):

Не верю .

ахахаааа в следующий раз сделаю для тебя аудиозапись))))))

Limana написал(а):

Просто все могут ошибаться ,в этот раз ты не права прими это ничего страшного

я не настаиваю на своей правоте, я уточнила у тодессы, почему ее улыбнуло. ибо из моего личного опыта и примеров приведенных турками мне было дано вышеизложенное объяснение.
я априори не могу быть права/неправа т.к. не являюсь носителем языка, просто делюсь полученной информацией. если кому-либо из форумчан покажется, что есть другие объяснения, уточнения или дополниния, они отпишутся ак это сделала тодесса.

0

147

sinirli_balik написал(а):

мой турецкий исключительно из ежедневного общения с турками, сама себе я ничего не придумываю.
слышу незнакомое слово, спрашиваю значение, запоминаю, употребляю.

я тебе верю . вот я свой вариант вставила . Ксюш,тебе самой не кажется абсурдом предложение "бана бир карадюзен чай лютфен "? :)) ты слышала где нибудь такое,возможно никогда и не услышишь . потому что неверно .

0

148

sinirli_balik, аудиозапись нинада:)) может окончили 5 классов а русских учат турецкому хихи 😜

0

149

Limana написал(а):

"бана бир карадюзен чай лютфен "? )

кажется. ибо мой пример был следующим:
на вопрос "какой из 25 сортов чая с различными ароматами вы возьмете?" ответ "ben karadüzen çay alıyım''

Limana написал(а):

ты слышала где нибудь такое,возможно никогда и не услышишь . потому что неверно .

пример и был из кафе. собственно с него то и начались мои раскопки слова "карадюзен"

0

150

sinirli_balik, пошла я отсюда 👣

0

151

Limana написал(а):

вот я свой вариант встави

:cool: спасибо))))

Limana написал(а):

может окончили 5 классов а русских учат турецкому хихи

все может быть, не интересуюсь образованием собеседников, если общение с ними доставляет удовольствие.  http://s50.radikal.ru/i129/1604/2a/38946a056be3.gif

0

152

Limana написал(а):

пошла я отсюда

нееееее давай нарой слово какой-нибудь интересное...

0

153

Я , если честно, до этого такого слова не встречала.Но мне стало интересно, спросила у мужа насчет "karaduzen". Он сказал, что вообще только в музыке употребляется. В интернете тоже как музыкальный термин или в значении, как девочки писали, "duzensiz".

0

154

Новые турецкие слова для меня deste и düzene) 10 и 12)))

0

155

sinirli_balik, я думаю. что ваш вариант- это какой-нибудь местечковый сленг. У турков их мУльон. В разных областях используют разные термины, порой имеющие противоположные значения. Это интересно, лично для меня. Я такие штучки собираю. Сама никогда не слышала. Главное знать где и с кем это употреблять, иначе можно впросак попасть.
Улыбнуло именно поэтому, как попытка объяснить этническую принадлежность,  это слово для меня новое!

0

156

услышала новое слово - tüydü - это арго так скажем... "свалить, слиться, исчезнуть"
"parayı aldı ve tüydü" - забрал деньги и свалил  :writing:

+2

157

harcırah - наверное правильно перевести как "коммандировачные", вообщем это сумма типа на пропитание-проживание.

0

158

sinirli_balik написал(а):

harcırah

с фарси взято:  и خرج трата, расход راه дорога.

0

159

sinirli_balik написал(а):

услышала новое слово - tüydü - это арго так скажем... "свалить, слиться, исчезнуть"
"parayı aldı ve tüydü" - забрал деньги и свалил

Это как у нас говорят, к примеру, :"Взял деньги и тю-тю".

0

160

sinil написал(а):

Это как у нас говорят, к примеру, :"Взял деньги и тю-тю".

ага))) еще можно "ищи свищи"  :whistle:

0


Вы здесь » Моя Анталья » Изучение языка » Новые турецкие слова, которые мы выучили